top of page

Hungry Six-Pack

作詞 Lyrics: Hitomebore Brothers

作曲 Compose: Hitomebore Brothers
演唱 Vocal: Beelzebub 
矢口恭平 Kyohei YAGUCHI

翻譯 Translation: Maon

Hungry_Six-Pack.png

全都給我上桌

Just give me everything

満たされない 上限のない
自分の世界
必要ないな 構わないな
たまにめまい

クエスチョン 増えるよ 幻想 迷走
なんか くれよ
AとBとCのセット
全部 くれよ

どうせなにも言わなくたって伝わってるんだろ
この身体見るだけで分かるはずだろ
もう腹が減って減ってたまらないんだよ
お前が俺を満たしてくれるんだろ?
目と目が合えば フォエーバーフォエーバー

皿割れた 日常は
ひびの世界
6つに割れた コレは確か
日々の成果

クエスチョン 消えれば 想像 妄想
想って くれよ
DとEとFのセット
全然 いけるよ

どうせなにも言わなくたって伝わってるんだろ
この身体見るだけで分かるはずだろ
もう腹が減って減ってたまらないんだよ
お前が俺を満たしてくれるんだろ?
気持ちのままに フォエーバーフォエーバー

クエスチョン 増えるよ 幻想 迷走
なんか くれよ
AとBとCのセット
全部 くれよ

どうせなにも言わなくたって伝わってるんだろ
この身体見るだけで分かるはずだろ
もう腹が減って減ってたまらないんだよ
お前が俺を満たしてくれるんだろ?
ありったけの愛を フォエーバーフォエーバー
ありったけの愛を フォエーバーフォエーバー

未被滿足 無上限的
屬於我的世界
這也沒必要 那也無所謂
就是偶爾有些暈眩

疑惑 增加 錯覺 游離
隨便給我一點吧
管他是Set A, B 還是 C
全都給我上桌

反正即使不開口也應該能夠傳達吧
光看這幅身體就應該足夠明白了吧
已經好餓好餓無法再忍受了
你會讓我滿足的對吧?
四目相對之時 即是永恆 即是永恆

被奪走的 破碎日常
斷續離析的世界
分割成六份 這毫無疑問
是持之以恆的成果

疑惑 若消 想像 妄想
給我思考一下吧
管他是Set D, E 還是 F
我還可以繼續

反正即使不開口也應該能夠傳達吧
光看這幅身體就應該足夠明白了吧
已經好餓好餓無法再忍受了
你會讓我滿足的對吧?
隨心所欲而動 即是永恆 即是永恆

疑惑 增加 錯覺 游離
隨便給我一點吧
管他是Set A, B 還是 C
全都給我上桌

反正即使不開口也應該能夠傳達吧
光看這幅身體就應該足夠明白了吧
已經好餓好餓無法再忍受了
你會讓我滿足的對吧?
竭盡全力的愛 即是永恆 即是永恆
竭盡全力的愛 即是永恆 即是永恆

Maon

A space for all my Obey Me! fan work

  • alt.text.label.Twitter
  • alt.text.label.Instagram
  • alt.text.label.YouTube
  • Facebook

©2020-2022 by Maon. All rights reserved.

bottom of page