top of page

Magic Moment

作詞 Lyrics: OGAWA RYO

作曲 Compose: OGAWA RYO
混音 Mix: OGAWA RYO

演唱 Vocal: Obey Me! Boys

山下和也 Kazuya YAMASHITA / 古林裕貴 Hirotaka KOBAYASHI / 加田智志 Satoshi KADA / 角真也 Shinya SUMI / ミウラアイム Miura Ayme / 矢口恭平 Kyohei YAGUCHI / 大西哲史 Satoshi ONISHI

翻譯 Translation: Maon

Magic_moment.png

『你共我』 這大概 無法恆久不泯
You & Me, that is, I guess, cannot be together forever

見上げてごらん 星が夜空で踊ってる

その一つを君に差し出したい 愛してるから

見慣れた景色も 全て真っ白い世界で

愛の唄歌えば 奇跡に変わるのさ

いつもは照れくさいけど

言葉にできる気がする

お洒落して

駆け寄った

君を抱きしめたい

“解けないで”

時がもう止まれと本気でそう思ったよ

泣きたいほどに幸せを感じてる

You & Me それは多分ね 当たり前じゃないから

それってつまり奇跡というものかもね

ありがとう 君と magic moment

 

雪が降ってる 飛び跳ねて君が笑う

子供みたいにはしゃぐ君を ねえ愛してるんだ

『何考えてるの?』不意に君が近づいて

凍てついた手と手を離さないでくれた

この季節が過ぎれば

近づく言い訳減っちゃうな

寄せ合って

眺めてる

雪に願い込めて

“溶けないで”

時がもう止まれと本気でそう思ったよ

泣きたいほどに幸せを感じてる

You & Me 磁石のように 二人はそう出逢った

それってつまり奇跡というものかもね

ありがとう 君と magic moment

 

プレゼント抱えて いそいそ

喜んでくれるかな? 顔が見たい

今日は特別な日

まるで魔法に包まれて

いるみたいだね

愛を確かめ合おう

 

何気ない日々は過ぎ去ってからいつも

掛け替えのない時だったと気付くんだ…

 

時がもう止まれと本気でそう思ったよ

泣きたいほどに幸せを感じてる

You & Me それは多分ね 永遠ではないから

側にいてよ 少しだけでもこのまま

時がもう止まれと本気でそう思ったんだ

泣きたいほどに幸せを感じてる

ありがとう 君と magic 君と magic moment

 

I love you

抬頭看看吧 群星正在夜空起舞

我想將其中之一贈予你 因我深愛著你

熟悉的景色全都 成為純白世界

只要詠唱愛之歌 就能變為奇蹟

雖然平常總是尷尬害羞

現在卻感覺能化為語言傳達

悉心打扮

跑向你的身邊

我想緊緊擁抱你

「不再放手」

我衷心期盼時間於此刻靜止

感受到的幸福讓我不禁流淚

『你共我』 這大概 並非理所當然

也就是說這正是所謂的奇蹟吧

謝謝你 與你同處 『魔法瞬間』

 

雪花從天而降 一蹦一跳而你笑了

像孩子般嬉戲的你 吶我最愛你了

「你在想甚麼?」 你忽然的靠近

也不再放開這冰冷的雙手

這季節過後

我就少了一個接近你的藉口了

彼此靠近

抬頭眺望

向飛雪許願

「不再消融」

我衷心期盼時間於此刻靜止

感受到的幸福讓我不禁流淚

『你共我』 如磁石般 兩人如此相遇了

也就是說這正是所謂的奇蹟吧

謝謝你 與你同處 『魔法瞬間』

 

抱著禮物 我跑呀跑

你會喜歡嗎? 我想看見你的表情

今天是特別的日子

像被魔法包圍

在我們身邊

讓我們確認彼此相愛

 

總在一成不變的日子無法挽回後

才會察覺那都是無可替代的瞬間...

 

我衷心期盼時間於此刻靜止

感受到的幸福讓我不禁流淚

『你共我』 這大概 無法恆久不泯

留在我身邊 讓此刻再長久一點點

我衷心期盼著時間於此刻靜止

感受到的幸福讓我不禁流淚

謝謝你 與你同享『魔法』 與你同處 『魔法瞬間』

 

『我愛你』

Maon

A space for all my Obey Me! fan work

  • alt.text.label.Twitter
  • alt.text.label.Instagram
  • alt.text.label.YouTube
  • Facebook

©2020-2022 by Maon. All rights reserved.

bottom of page