Question Love
作詞 Lyrics: OHTORA
作曲 Compose: OHTORA / New K
演唱 Vocal: Simeon 平田裕 Yu HIRATA
翻譯 Translation: Maon
吶,我們二人能共結連理嗎?
Hey, would we one day tie the knot?
飛び越す水溜り
この先の未来
そうだな やっぱり
君と一緒に過ごしたいな
Fallin' 俺に dive してよ
何も恐れなくていいよ
掴みきれないハート
ちゃんと 君が揺さぶり起こしてね
Uhh 踊る up and down
ふたつの心 今 触れ合って
Uhh 浮かぶクエスチョンマーク
それってもしかして恋してるの?
ねえねえ、照れちゃってるの you?
こっち向いてごらん?
Yeah yeah yeah
ねえ、ふたりは結ばれる?
また明日も会える?
Yeah yeah yeah
いつも過ごす ゆるりふわり
実は気分屋 のらりくらり
深く想い合う脳内
いかなる時もさせない crying
Tell me 胸の内秘めるモノ
上手く伝える術を 教えておくれ
全て 君に余すことなくあげるよ
Uhh 望む純 and love
屈託のない笑顔 百点満点
Uhh 迷わぬ answer
Hotな心 気づいてるよ
ねえねえ、ホントに大丈夫?
ずっとジッとしていられる?
Yeah yeah yeah
ねえ、恋に落ちてみる?
また明日も会える?
Yeah yeah yeah
Question love
物語のエンディングは
どうしても 君と一緒がいいな
弾ける bubble その中に君の笑顔
もう本当の気持ちを
誤魔化したくないよ
Lonely もう寂しくさせないよ
愛で温めてあげよう
かなり夢中なモード
もっと 君と密なスペースへ
Uhh 踊る up and down
ふたつの心 今 触れ合って
Uhh 浮かぶクエスチョンマーク
それってもしかして恋してるの?
ねえねえ、照れちゃってるの you?
こっち向いてごらん?
Yeah yeah yeah
ねえ、ふたりは結ばれる?
また明日も会える?
Yeah yeah yeah
飛躍而過的水窪
在那前方的未來
是呢 果然還是
想和你一起度過這些時光啊
『墜落』並『潛入』我之中吧
沒什麼好怕的喔
那無法把握的心
你也一定能把它從沉睡中搖醒
『啊啊』 舞動著『起伏』
兩顆心 此刻 彼此觸碰
『啊啊』 浮現的問號
這該不會是戀愛了吧?
吶吶,『你』是害羞了嗎?
看看這邊好嗎?
『耶 耶 耶』
吶,我們二人能共結連理嗎?
明天也還能再見到你嗎?
『耶 耶 耶』
生活的節奏一直是 慢悠悠輕飄飄
實際上是喜怒無常 懶洋洋昏沉沉
腦中深深的想著彼此
無論何時都不會讓你『哭泣』
『告訴我』 那藏在心裏的事物
好好傳達的秘訣 請教教我
全部 一點不剩交付給你
『啊啊』 渴望的純『愛』
無憂無慮的笑臉 一百分滿分
『啊啊』 堅定的『答案』
『熾熱』的心 我已注意到了
吶吶,真的沒問題嗎?
真的能一直無動於衷嗎?
『耶 耶 耶』
吶,試著墮入愛河吧?
明天也還能再見到你嗎?
『耶 耶 耶』
『試問愛情』
故事的結局
真想是和你在一起啊
破裂的『氣泡』 在那其中的你的笑容
真正的心意
我不想再糊弄過去了
『孤獨』 再也不會讓你感到孤獨了
讓我用愛來溫暖你吧
以相當著迷的狀態
去往更加 與你緊密相依的空間
『啊啊』 舞動著『起伏』
兩顆心 此刻 彼此觸碰
『啊啊』 浮現的問號
這該不會是戀愛了吧?
吶吶,『你』是害羞了嗎?
看看這邊好嗎?
『耶 耶 耶』
吶,我們二人能共結連理嗎?
明天也還能再見到你嗎?
『耶 耶 耶』